您好,欢迎光临汇桔!请免费注册
当前位置:首页 > 资讯首页 > 知产新闻 > 正文

剧本出版之惑有何解 版权方合同明确约定省后事

来源:新京报   2014-03-28 12:11:25   点击:

导读: 近年来,不少作家都遇到这样的窘境:其原作小说被改编成为影视剧,编剧直接将剧本拿去出版,但作家们却对此毫不知情。分歧的产生基于两种原因:一、合同约束不明,二、法律理解有误。

近些年来,不少作家都遇到了这样的窘境:其原作小说被改编成为影视剧,而后编剧直接将剧本拿去出版,但作家们却对此毫不知情。例如近期炒得沸沸扬扬的毕飞宇《推拿》版权维权案、早先的辛夷坞《致我们终将失去的青春》、叶兆言《马文的战争》,类似的作家维权案层出不穷。经历了漫长的诉讼维权,叶兆言从编剧还有出版社手中夺回了30万元赔偿。而毕飞宇却只讨回了5万元赔偿,为此,他愤愤不平。

\

其实,问题本身并不是很复杂,原作的改编权正好比是“一磅”,作家将其授权给影视剧制片方,在影视剧正式上映后,编剧出版了改编过的剧本。原作会说,我允许你们改编的只是影视剧的“一磅”,但你却擅自出版了剧本这“一滴重要的血”。编剧则会反驳,将几万字的原作改编成几十万字的剧本,我容易吗?这已经是属于我的“一磅肉”,和你又有什么关系?

作家和编剧为什么会产生这样的分歧呢?原因大概有以下两个:①合同约束不明确;②法律解读有错误。作品原作者对改编者的授权许可合同未对改编作品是否可以进行出版没有明确的约定,也或者只是约束了制片方的权限而未约束编剧的权限,也或者是编剧对合同本身并不完全知情。此外,根据《著作权法》和其他相关法律,编剧往往会认为自己对演绎作品拥有着完整的版权,无需经过原作者的授权许可。

事实上,根据《著作权法》规定,虽然编剧对演绎作品拥有完整的著作权,不过同时,法律也规定,在“行使著作权时不得侵犯原作品的著作权”。针对改编作品的出版社,《著作权法》也有明确的规定,应获得原作者和改编作者的双重许可同时向其支付报酬。实际上,该条例规定了改编作品出版需经由原作者同意的法律准则。另一方面,改编作者在出版作品时还应承担一定程度的法律义务,不可将原作者的署名省去,也不可使用误导性的笔名,使读者傻傻分不清。

在现实生活中,这类版权纠纷涉及了包括“原作者、原作出版社、影视剧制片方、编剧、剧本出版社”等在内的复杂利益主体,合同的签署和授权关系也十分繁杂,这也使得法律关系更加纠缠,维权成本大大增加,因此,不少原作者选择放弃维权。

要避免出现类似的尴尬,最好的办法就是在签署合同的时候对这一问题尽可能详尽地进行约定,这样一来,改编作品的使用方式将更加细致、清晰,版权链条也更为清晰、有序。改编作者履行相应的义务,避免对原作者的著作权构成侵犯。此外,在《著作权法》中加大对侵权方的惩罚力度,也亟需解决。

汇桔网微信二维码

    新浪微博

    400 0033 815